TB and Hepatitis
From 1977 to 1997, while I survived lymphoma for 20 years, I was still very feeble. I took a lot of prescribed medications (except for chemo prescriptions), often use one prescription to counteract the side effects from the other prescription.
In 1997, I was hospitalized in Taiwan University Hospital because of 2-week continuous high fever. Doctors told me that I had stage-3 tuberculosis (TB). I was very depressed, but I followed doctor's directions taking the prescription drugs for TB. Three days after I took the drugs for TB, I was found of having acute hepatitis because of the toxic effects of the prescription drugs. I disobeyed doctor's order again and stop taking prescription drugs. Everyday I meditated as long as I was awake.
Doctor's Wrong Diagnosis of TB
A month later, I took another chest x-ray exam, TB miraculously disappeared. I realized that TB was actually an error of doctors' diagnosis , because TB would not disappear simply by meditation with the medication. This led me to a deep thought: (1) Doctors could make mistake. TB diagnosis was a clear example; (2) I have taken so many prescription drugs every day for last 20 years. Each prescription drug had its side effects. Someday should I die, did I die because of the cancer, or because of the prescription drugs?
After this incidence, I decided that from now on, I would depend upon more on self-healing, and nothing from the prescription drugs. Illness and symptoms were simply what those cells calling for help.
Our responsibility to remain healthy
Prescription drugs were like magic bullets that patients were depended upon. [However, magic bullets were good only for acute problems.] For chronic problems, patients needed to take responsibility themselves. This fundamental self-discovery helped me to recover from illness: I have never been hospitalized since then. Illness was not because of the rebellion of our own cells, it was because we had abused our cells for so long that cells needed to mutate to adjust to our abuse. With this understanding and the approaches that will be presented in Part III, I have never been hospitalized. Even the lymphoma did not disappear, I am still alive and well.
To be continued on Part III.
Mandarin Text
一直到十多年前,因為高燒兩個星期不退而住進了台大醫院,經過諸多檢查及會診,醫師宣布我第三度得到肺結核。當時我當然很沮喪,可是也只好乖乖認命,照醫師的處方服藥。在服藥第三天抽血檢查時,竟發現還因服抗結核藥物而罹患了中毒性肝炎。 於是我很自然地又反叛醫命,停止服藥。每天不是睡覺,就是靜坐。
經
過一個月,再照胸部放射線檢查,發現醫師說的肺結核竟然不見了。這個發現讓我瞭解,一個月前的肺結核應該是誤診,因為肺結核是不可能不吃藥而在一個月內痊
癒的。這個發現,讓我不斷深思,平白吃這麼多藥,卻惹來一身副作用。我以後到底是會因癌症而死?還是因其他併發症而死?這次住院,讓我下了決心,從此不再
靠藥物,果然從那以後,我沒有再吞過任何一顆藥丸。
信念:健康靠自己自我反省
這次住院,也讓我看到了西醫的極限,我開始深思除了藥物以外的方法,也讀了不少書,去探討甚至淺嚐了不少民俗療法,發現最根本的辦法,還是靠自己,靠自己去做觀念的修正與飲食生活的調整。
經過十多年的努力,我發現我的想法是正確的,從此以後,我沒有再住過院,近年來連感冒都很少了。
觀念的修正,其實就是自我反省。
「我好好的,為什麼會得癌症?」很多人一聽到醫師宣布自己得了重病時,往往都會顯現出一副無辜的模樣,希望用切、割、毒、殺等外來方式去除疾病,然而,疾病真的會沒來由地產生嗎?世上絕對沒有這種「好好的就突然生病的事情」。
以感冒為例,如果真要病人作自我反省的話,通常患者都會表示,自己在感冒之前,曾經一連熬了好幾個通宵:有些人會說,自己最近吹了冷風、淋了雨:有些人則說,工作的壓力很大,常常頭痛又失眠。
事實上,諸如此類的現象,都是導致感冒的因素,接句話說,假使病人的敏感度及警覺性夠的話,自然能夠做到「防患未然」的目標。以我的親身經驗為例,在加拿大唸研究所時,所以會得到癌症,同樣是其來有自。
首先,我天生怕冷,卻選擇到加拿大唸書,基本上已經違反了健康的大原則。
其次,為了負擔家計,邊唸書、邊工作。常常為了多省下一些錢寄回家,以致於早、午餐都只吃一個三明治夾起司,到了晚上,才煮些麵條並搭配超市冷凍的青豆及便宜的雞胗、鴨胗。事後,我才明白,原來自己長時間吃進許多可怕、有害健康的食物。
再加上老闆又是猶太人,對員工非常嚴苛,其身心所承受的壓力自然是可想而知。在那段工作緊張、沒有朋友,一天天重複著上班、下班及唸書的日子中,健康情形自然是每下愈況。還好,後來癌症救了我,讓我有足夠的理由離開那樣的環境,找到生路。
生病,不是細胞叛逆,是自己無知對細胞加壓。其實,身體發生了疾病,並不是細胞叛逆,違反了主人的命令,而是主人無知,拚命對細胞加壓,卻不知道早已超過細胞能夠容忍的限度,於是,細胞只好應變。生病,不過是受不了委屈的細胞在喊救命的聲音而已。
No comments:
Post a Comment